top of page

Speakers:

 

The event will feature a wide range of speakers presenting current issues in translation studies, language teaching and interculturality, such as:

​

Sarah Almutairi

Disagreement and (Im)politeness in Saudi’s Tweets in Political and Social Hashtags

 

Dimah Alharthi 

Identity Contradiction: A Socio-cultural Investigation of Saudis’ Translations of Orientalists’ Writings about the History of Saudi Arabia

 

Chi Xie 

The Early Introduction of James Joyce to China

 

Elizabeth Purdy

Re-envisioning the past and re-envisioning its form: Les Affranchis and the transformation of the epistolary style.

 

Wenxi Li

Exploring the relationship between Chinese women translators’ translations and the Chinese women’s emancipation movement: Renditions on the Christian magazine Nu To Pao?

 

Rebecca Elton

Reimagining Masculinity and the Natural World in Post-World War Two British and French Children’s Literature

 

Xiaodan Shan

English-speaking Readers’ Reception to Chinese Martial Arts Fictions: A Case Study on Legends of the Condor Heroes

 

Peng Qiao

Electronic Literature in China: Chinese Internet Literature

 

Rushna Ali-Sadler

Birth and Belonging in this Sceptre’d Isle: How free are free choices in (re) formulating identity for Young Muslim Women?

 

Hayley O'Kell

Re-reading the female body and reimagining women's responses to violence in the seventeenth-century prose fiction of María de Zayas and Miguel de Cervantes

 

Natalia V. Parker

Spiralling Russian Grammar: a way of integrating with communication practice

 

Ramzi Merabet

Reflections on Critical Reflections: Exploring the Ontological and Epistemological Underpinnings of the Current Frameworks of Interculturality

 

Abdulrahman Alqahtany

Coherence Transferability in the Translation of the Quran

​

​

Full conference programme coming soon!

bottom of page